A proposito di traduttori
Alla fine del libro, facciamo riferimento a una trasmissione radiofonica che sfruttava la qualità mediocre dei traduttori automatici per proporre ogni mattina ai radioascoltatori un quiz, in cui veniva chiesto di riconoscere il testo di una poesia famosa che era tradotto dall’italiano all’inglese e, quindi, nuovamente in italiano. I traduttori automatici sono molto migliorati ed è ora molto più difficile realizzare questo gioco. Tuttavia, vi proponiamo l’inizio di una poesia italiana molto nota, che abbiamo “passato” attraverso la traduzione automatica in diversi linguaggi scelti a caso, per poi tradurlo nuovamente in italiano. Il testo finale è il seguente.
Questo prezzo è troppo alto per me
La chiamata è terminata
Da allora ha negato le accuse.
A voi il compito di capire quale fosse il testo originale e, quindi, la poesia da cui il testo stesso è stato estratto. Se poi volete verificare che la vostra risposta sia corretta, potete scriverci…